Text | Length |
Sis's sibling | 17 |
Sib for sis | 11 |
One in the family, informally | 29 |
Mandolin relative | 17 |
Sib for a sis | 13 |
Main man | 8 |
Homie | 5 |
Hip friend | 10 |
Title akin to "dude" | 30 |
Term of endearment, for a frat boy | 34 |
One sib | 7 |
One of the guys | 15 |
Fraternity mem. | 15 |
"Don't tase me, ___!" | 35 |
'Hood buddy | 15 |
Sis sibling | 11 |
Sis counterpart | 15 |
Sibling, for short | 18 |
Relative of sis | 15 |
Rel. | 4 |
Kin of "mac" | 22 |
Kin of ''mac'' | 30 |
Hipster's pal | 17 |
Hip male friend | 15 |
Hip buddy | 9 |
Term of endearment, to a frat boy | 33 |
Soul buddy? | 11 |
Sis's counterpart | 21 |
Sis' relative | 17 |
Sis relative | 12 |
Sis kin | 7 |
Sibling: Abbr. | 14 |
Sibling, familiarly | 19 |
Sibling of sis | 14 |
Sibling for sis | 15 |
Sibling for short | 18 |
Prefix before -mance | 20 |
Pal, rapper-style | 17 |
Nickname akin to "dude" | 33 |
Modern-day mac | 14 |
Kin of Mac | 10 |
Kin of "dude" | 23 |
Friend, in the 'hood | 24 |
Friend, in slang | 16 |
Frat pal | 8 |
Frat friend | 11 |
Dude relative? | 14 |
Dude kin | 8 |
Drinking buddy | 14 |
Buddy, in the '60s | 22 |
Brother, slangily | 17 |
Bart, to Maggie | 15 |
Bachelor party attendee | 23 |
Address in the 'hood | 24 |
A rel. | 6 |
"My man" | 18 |
"Dog" | 15 |
''Don't tase me, ___!'' | 43 |
Term of endearment to a frat boy | 32 |
Term of address in the 'hood | 32 |
Ted, to Eunice | 14 |
Surfer guy, to another surfer guy | 33 |
Street buddy | 12 |
Street address | 14 |
Soul chaser: Abbr. | 18 |
Snowboarder, to another snowboarder | 35 |
Sis's rel. | 14 |
Sis' male sibling | 21 |
Sis' male sib | 17 |
Sis' kin | 12 |
Sibling of dau. | 15 |
Sib of sis | 10 |
Sib for sis, perhaps | 20 |
Preppy, party-loving, egotistical male, in modern lingo | 55 |
Pal, to some | 12 |
Pal, on the streets | 19 |
Pal, colloquially | 17 |
One of the Warners? | 19 |
One Karamazov: Abbr. | 20 |
Nickname akin to ''dude'' | 41 |
Monk's title: Abbr. | 23 |
Monastic title: Abbr. | 21 |
Monastic abbr. | 14 |
Manssiere, to Kramer | 20 |
Mansierre, alternately | 22 |
Mancave visitor | 15 |
Man on the street? | 18 |
Male sib, briefly | 17 |
Male rel. | 9 |
Male friend or relative, in slang | 33 |
Male chum, slangily | 19 |
Male buddy | 10 |
Mac's kin | 13 |
Kinsman, for short | 18 |
Kinsman, briefly | 16 |
Jersey municipality | 19 |
J. Arness to P. Graves | 22 |
Hip sib? | 8 |
Guy sib | 7 |
Guy in the family, informally | 29 |
213801213802213803213804213805213806213807213808213809213810213811213812213813213814213815213816213817213818213819213820213821213822213823213824213825213826213827213828213829213830213831213832213833213834213835213836213837213838213839213840213841213842213843213844213845213846213847213848213849213850213851213852213853213854213855213856213857213858213859213860213861213862213863213864213865213866213867213868213869213870213871213872213873213874213875213876213877213878213879213880213881213882213883213884213885213886213887213888213889213890213891213892213893213894213895213896213897213898213899213900