Stat in an airport terminal | 27 |
Stat. subject to delay | 22 |
Capt.'s announcement | 24 |
When to take off: Abbr. | 23 |
When one might leave JFK | 24 |
Up in the air figure?: Abbr. | 28 |
Takeoff guesstimate: Abbr. | 26 |
Takeoff guess, briefly | 22 |
T-storms might push it back | 27 |
Pre-takeoff guess: Abbr. | 24 |
Pre-takeoff guess, for short | 28 |
Plane's takeoff stat. | 25 |
Plane takeoff guess: Abbr. | 26 |
LAX terminal announcement | 25 |
It's subj. to delays | 24 |
Guesstimate from the capt. | 26 |
Guess on a tarmac: Abbr. | 24 |
Guess as to takeoff: Abbr. | 26 |
Going concern at JAX or LAX | 27 |
Gate announcement, briefly | 26 |
Flight board listing: Abbr. | 27 |
Fig. on a terminal monitor | 26 |
Expected taking-off hr. | 23 |
Expected hr. of leaving | 23 |
Crew's best guess: Abbr. | 28 |
Approx. takeoff period | 22 |
Announcement at J.F.K.: Abbr. | 29 |
American web site info | 22 |
Airport posting letters | 23 |
Airport listing: Abbr. | 22 |
Airport gate datum (abbr.) | 26 |
Airport approximation: Abbr. | 28 |
Airline guess, for short | 24 |
Leaving guesses: Abbr. | 22 |
Boarding hr. determinants | 25 |
Approximate takeoff hrs. | 24 |
They're subj. to change | 27 |
Takeoff postings, briefly | 25 |
Takeoff guesses: Abbr. | 22 |
Takeoff guesses, briefly | 24 |
Takeoff estimates, for short | 28 |
Some itinerary data, briefly | 28 |
Scheduled takeoff hrs. | 22 |
Passenger inquiries: Abbr. | 26 |
Nos. on terminal monitors | 25 |
Logan Airport postings | 22 |
La Guardia data: Abbr. | 22 |
Itinerary guesses, for short | 28 |
Guesses about takeoffs: Abbr. | 29 |
Gate expectations, for short? | 29 |
Delays set them back: Abbr. | 27 |
Deicing may delay them: Abbr. | 29 |
Cockpit guesses, briefly | 24 |
Ballpark figures at JFK | 23 |
Approximate leaving hrs. | 24 |
Airport announcements: Abbr. | 28 |
Season after printemps | 22 |
Cézanne's summer | 23 |
Summer along the Seine | 22 |
Juin, juillet et août | 24 |
When Paris is burning? | 22 |
Summer, in Saint-Tropez | 23 |
"Automne" preceder | 28 |
When Le Havre gets hot | 22 |
When French fans circulate? | 27 |
When a chanteuse gets hot? | 26 |
Vacation time in Valois | 23 |
Vacation time for Henri | 23 |
Time off from l'école | 28 |
Summer, in Ste. Therese | 23 |
Summer in the south of France | 29 |
Summer at the Sorbonne | 22 |
Season of l'année | 24 |
Saison après printemps | 25 |
Quatorze juillet season | 23 |
Part of l'année | 22 |
Juillet, août, etc. | 22 |
High season, on the Riviera | 27 |
Cote d'Azur season | 22 |
Côte d'Azur saison | 25 |
Beach time in Bordeaux | 22 |
When températures rise | 25 |
When les journées are long | 29 |
When les écoles close | 24 |
When France is bakin' | 25 |
When août comes to Arras | 27 |
Valéry's vacation time | 29 |
Vacation time in Versailles | 27 |
Touristy time in Paris | 22 |
Time to use a climatiseur | 25 |
Time to lie in le soleil? | 25 |
Time to enjoy le soleil | 23 |
Time on la Côte d'Azur | 29 |
Time of long journées | 24 |
Time for Tours tourists? | 24 |
Time for the Tour de France | 27 |
Time for le Tour de France | 26 |
Time for a pique-nique, maybe | 29 |
This follows printemps | 22 |
Summer, to a Frenchman | 22 |