| Stat in an airport terminal | 27 |
| Stat. subject to delay | 22 |
| Capt.'s announcement | 24 |
| When to take off: Abbr. | 23 |
| When one might leave JFK | 24 |
| Up in the air figure?: Abbr. | 28 |
| Takeoff guesstimate: Abbr. | 26 |
| Takeoff guess, briefly | 22 |
| T-storms might push it back | 27 |
| Pre-takeoff guess: Abbr. | 24 |
| Pre-takeoff guess, for short | 28 |
| Plane's takeoff stat. | 25 |
| Plane takeoff guess: Abbr. | 26 |
| LAX terminal announcement | 25 |
| It's subj. to delays | 24 |
| Guesstimate from the capt. | 26 |
| Guess on a tarmac: Abbr. | 24 |
| Guess as to takeoff: Abbr. | 26 |
| Going concern at JAX or LAX | 27 |
| Gate announcement, briefly | 26 |
| Flight board listing: Abbr. | 27 |
| Fig. on a terminal monitor | 26 |
| Expected taking-off hr. | 23 |
| Expected hr. of leaving | 23 |
| Crew's best guess: Abbr. | 28 |
| Approx. takeoff period | 22 |
| Announcement at J.F.K.: Abbr. | 29 |
| American web site info | 22 |
| Airport posting letters | 23 |
| Airport listing: Abbr. | 22 |
| Airport gate datum (abbr.) | 26 |
| Airport approximation: Abbr. | 28 |
| Airline guess, for short | 24 |
| Leaving guesses: Abbr. | 22 |
| Boarding hr. determinants | 25 |
| Approximate takeoff hrs. | 24 |
| They're subj. to change | 27 |
| Takeoff postings, briefly | 25 |
| Takeoff guesses: Abbr. | 22 |
| Takeoff guesses, briefly | 24 |
| Takeoff estimates, for short | 28 |
| Some itinerary data, briefly | 28 |
| Scheduled takeoff hrs. | 22 |
| Passenger inquiries: Abbr. | 26 |
| Nos. on terminal monitors | 25 |
| Logan Airport postings | 22 |
| La Guardia data: Abbr. | 22 |
| Itinerary guesses, for short | 28 |
| Guesses about takeoffs: Abbr. | 29 |
| Gate expectations, for short? | 29 |
| Delays set them back: Abbr. | 27 |
| Deicing may delay them: Abbr. | 29 |
| Cockpit guesses, briefly | 24 |
| Ballpark figures at JFK | 23 |
| Approximate leaving hrs. | 24 |
| Airport announcements: Abbr. | 28 |
| Season after printemps | 22 |
| Cézanne's summer | 23 |
| Summer along the Seine | 22 |
| Juin, juillet et août | 24 |
| When Paris is burning? | 22 |
| Summer, in Saint-Tropez | 23 |
| "Automne" preceder | 28 |
| When Le Havre gets hot | 22 |
| When French fans circulate? | 27 |
| When a chanteuse gets hot? | 26 |
| Vacation time in Valois | 23 |
| Vacation time for Henri | 23 |
| Time off from l'école | 28 |
| Summer, in Ste. Therese | 23 |
| Summer in the south of France | 29 |
| Summer at the Sorbonne | 22 |
| Season of l'année | 24 |
| Saison après printemps | 25 |
| Quatorze juillet season | 23 |
| Part of l'année | 22 |
| Juillet, août, etc. | 22 |
| High season, on the Riviera | 27 |
| Cote d'Azur season | 22 |
| Côte d'Azur saison | 25 |
| Beach time in Bordeaux | 22 |
| When températures rise | 25 |
| When les journées are long | 29 |
| When les écoles close | 24 |
| When France is bakin' | 25 |
| When août comes to Arras | 27 |
| Valéry's vacation time | 29 |
| Vacation time in Versailles | 27 |
| Touristy time in Paris | 22 |
| Time to use a climatiseur | 25 |
| Time to lie in le soleil? | 25 |
| Time to enjoy le soleil | 23 |
| Time on la Côte d'Azur | 29 |
| Time of long journées | 24 |
| Time for Tours tourists? | 24 |
| Time for the Tour de France | 27 |
| Time for le Tour de France | 26 |
| Time for a pique-nique, maybe | 29 |
| This follows printemps | 22 |
| Summer, to a Frenchman | 22 |