| Text | Length |
| When Le Havre gets hot | 22 |
| Summer at the Sorbonne | 22 |
| Part of l'année | 22 |
| Juillet, août, etc. | 22 |
| Cote d'Azur season | 22 |
| Beach time in Bordeaux | 22 |
| Touristy time in Paris | 22 |
| This follows printemps | 22 |
| Summer, to a Frenchman | 22 |
| Summer, on the Riviera | 22 |
| Summer, in Montréal | 22 |
| Summer in Noisy-le-Sec | 22 |
| Summer along the Somme | 22 |
| Season under le soleil | 22 |
| René's hot time | 22 |
| Québécois summer | 22 |
| Paris, when it sizzles | 22 |
| Off-season in the Alps | 22 |
| Noël time in Tahiti | 22 |
| Le Tour de France time | 22 |
| Juin through septembre | 22 |
| Juillet-août period | 22 |
| It's hot in Cannes | 22 |
| Hot time to see Nancy? | 22 |
| Hot time on la côte | 22 |
| Hot time in la cité | 22 |
| Hiver's antithesis | 22 |
| Hiver, plus six months | 22 |
| Busy time for auberges | 22 |
| Balmy time in Bordeaux | 22 |
| Automne's preceder | 22 |
| Août in Arles, e.g. | 22 |
| "Chaud" time | 22 |
| Everlasting, to a poet | 22 |
| Everlasting, old style | 22 |
| For all time, in poesy | 22 |
| Everlasting, old-style | 22 |
| Calvin Klein fragrance | 22 |
| Summers on the Riviera | 22 |
| Times for les vacances | 22 |
| When the French toast? | 22 |
| Summers, in Marseilles | 22 |
| Simmer times, in Paris | 22 |
| Quarters in Québec? | 22 |
| Parisians' seasons | 22 |
| Hot times in Hyères | 22 |
| French 101 conjugation | 22 |
| DeGaulle's summers | 22 |
| African country: Abbr. | 22 |
| Cardinal number ending | 22 |
| Joel's co-director | 22 |
| Fictional farmer Frome | 22 |
| American patriot Allen | 22 |
| A Green Mountain Allen | 22 |
| Gas in crude petroleum | 22 |
| Refrigerant ingredient | 22 |
| Natural gas ingredient | 22 |
| Tractor powerer, maybe | 22 |
| Lucy's best friend | 22 |
| Lucy Ricardo's pal | 22 |
| Landlady of classic TV | 22 |
| Cohan's first wife | 22 |
| Oscar winner Barrymore | 22 |
| Mrs. Robert F. Kennedy | 22 |
| Lucy's good friend | 22 |
| Upper regions of space | 22 |
| Astronaut's milieu | 22 |
| Upper reaches of space | 22 |
| Outer regions of space | 22 |
| Number no longer used? | 22 |
| It could knock you out | 22 |
| They can knock you out | 22 |
| System of moral values | 22 |
| Body of moral precepts | 22 |
| Like straight shooters | 22 |
| Business school course | 22 |
| Of a cultural subgroup | 22 |
| Prefix with musicology | 22 |
| Prefix with centricity | 22 |
| Set of guiding beliefs | 22 |
| Character of a culture | 22 |
| Set of cultural values | 22 |
| Characteristic beliefs | 22 |
| Shared cultural values | 22 |
| Anglo-Saxon fricatives | 22 |
| Old antiknock gasoline | 22 |
| Suffix for gen or fren | 22 |
| Amtrak rollout of 2012 | 22 |
| Airport kiosk printout | 22 |
| Paperless reservations | 22 |
| It's big in Sicily | 22 |
| Active Italian volcano | 22 |
| Large European volcano | 22 |
| Site of a fabled forge | 22 |
| Sicilian tourist sight | 22 |
| Fiery Italian landmark | 22 |
| Famed European volcano | 22 |
| A suburb of Pittsburgh | 22 |
| Stromboli's cousin | 22 |
| Silvestri craters site | 22 |
429929429956429970429976429992429996430038430059430068430072430086430115430124430142430182430183430196430205430206430230430237430240430247430253430254430257430267430268430294430305430307430309430326430411430414430450430453430472430507430536430567430600430625430647430656430679430693430699430749430811430908430939430947430959431012431019431024431051431095431114431139431143431170431178431190431256431261431329431346431369431378431425431462431515431529431579431626431655431682431708431710431721431743431755431814431838431860431885431888431893431951431954431995432029432035432062432063432080432123432143